[Romanized:]

Eoneu nal darege

Gilgogin pyeonjireul sseosseo

Neoboda hwanhajin anchiman

Jageun chotbureul kyeosseo

Eoseureumhan gongwone

Noraehaneun ireummoreul sae

Where are you

Oh you

[external_link_head]

Wae ulgo itneunji

Yeogin nawa neo ppuninde

Me and you

Oh you

Gipeun bameul ttaraseo

Neoye noraessoriga

Han georeumsshik du georeumsshik

Bulkeun achimeul deryeowa

Saebyeogeun jinagago

Jeo dari jame deulmyeon

Hamkkehaetdeon pureunbichi

Sarajyeo

Oneuldo nan jeokdanghi saraga

Balmatchwo jeokdanghi dalhaga

Taeyangeun sumi makhigo

Sesangeun nal balgabeotgyeonwa

Nan eojjeol su eopshi byeol su eopshi

Dalbit arae heuteojin nareul jubgo isseo

I call you moonchild

Urin dare ai

Saebyeoge chan sumeul swine

Yes we’re livin and dyin at the same time

But jigeumeun nun tteodo dwae

Geu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreom

Dalbit sogeseon on sesangi pureunikka

Eoseureumhan gongwone

Noraehaneun ireummoreul sae

Where are you

Oh you

Wae ulgo itneunji

Yeogin nawa neo ppuninde

Me and you

Oh you

Gipeun bameul ttaraseo

Neoye noraessoriga

Han georeumsshik du georeumsshik

Bulkeun achimeul deryeowa

Saebyeogeun jinagago

Jeo dari jame deulmyeon

Hamkkehaetdeon pureunbichi

Sarajyeo

Gipeun bameul ttaraseo

Neoye noraessoriga

Han georeumsshik du georeumsshik

Bulkeun achimeul deryeowa

[external_link offset=1]

Saebyeogeun jinagago

Jeo dari jame deulmyeon

Hamkkehaetdeon pureunbichi

Sarajyeo

Saebyeogeun jinagago

Jeo dari jame deulmyeon

Hamkkehaetdeon pureunbichi

[Korean:]

어느 날 달에게

길고긴 편지를 썼어

너보다 환하진 않지만

작은 촛불을 켰어

어스름한 공원에

노래하는 이름모를 새

Where are you

Oh you

왜 울고 있는지

여긴 나와 너 뿐인데

Me and you

Oh you

깊은 밤을 따라서

너의 노랫소리가

한 걸음씩 두 걸음씩

붉은 아침을 데려와

새벽은 지나가고

저 달이 잠에 들면

함께했던 푸른빛이

사라져

오늘도 난 적당히 살아가

발맞춰 적당히 닳아가

태양은 숨이 막히고

세상은 날 발가벗겨놔

난 어쩔 수 없이 별 수 없이

달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어

I call you moonchild

우린 달의 아이

새벽의 찬 숨을 쉬네

Yes we’re livin’ and dyin’ at the same time

But 지금은 눈 떠도 돼

그 어느 영화처럼 그 대사처럼

달빛 속에선 온 세상이 푸르니까

어스름한 공원에

노래하는 이름모를 새

Where are you

Oh you

왜 울고 있는지

여긴 나와 너 뿐인데

Me and you

Oh you

깊은 밤을 따라서

너의 노랫소리가

한 걸음씩 두 걸음씩

붉은 아침을 데려와

새벽은 지나가고

저 달이 잠에 들면

함께했던 푸른빛이

사라져

깊은 밤을 따라서

너의 노랫소리가

한 걸음씩 두 걸음씩

붉은 아침을 데려와

새벽은 지나가고

저 달이 잠에 들면

함께했던 푸른빛이

사라져

새벽은 지나가고

저 달이 잠에 들면

함께했던 푸른빛이

[English translation:]

[external_link offset=2]

I wrote a long letter

To the moon one day

It isn’t brighter than you but

I lit a small candle

The nameless bird that sings

In the park at dawn

Where are you

Oh you

Why are you crying

It’s only me and you here

Me and you

Oh you

Your singing voice

That follows deep into the night

Brings the scarlet morning

One step, then another step

Dawn passes by and

When that moon falls asleep

Then the blue light that was with me

Disappears

Today, too, I go on living just enough

Keeping in step, wearing my feet out just enough

The sun makes me breathless

The world has stripped me of all I have

Without a choice, with no other alternative

Under the moonlight I am picking up my scattered self

I call you moonchild

We are the children of the moon

We draw breath from the cold air of dawn

Yes we’re livin’ and dyin’ at the same time

But right now it’s alright to open your eyes

Because like any movie, like any dialogue

The whole world is blue under the moonlight

The nameless bird that sings

In the park at dawn

Where are you

Oh you

Why are you crying

It’s only you and me here

Me and you

Oh you

Your singing voice

That follows deep into the night

Brings the scarlet morning

One step, then another step

Dawn passes by and

When that moon falls asleep

Then the blue light that was with me

Disappears

Your singing voice

That follows deep into the night

Brings the scarlet morning

One step, then another step

Dawn passes by and

When that moon falls asleep

Then the blue light that was with me

Disappears

Dawn passes by and

When that moon falls asleep

Then the blue light that was with me [external_footer]